· 

“S”があるのとないのでは、意味が違う!

先日、小学生5年生を教えていたときのこと。生徒と私の間でのやりとり。

 

マサミ:学校の英語で何を教わってるの?

生徒:名前と好きなこと3つと誕生日。

マサミ:ふーーん、んじゃ、習ったこと教えてくれる?

生徒:My name is ○○.

マサミ:Good!

生徒:I like English.

マサミ:Good!

生徒:I like basketball.

マサミ:OK!

生徒:I like dog.

マサミ:?????

生徒:My birthday is ○○.

マサミ:Good!

    好きな動物の文、もう一回言ってくれる?

生徒:I like dog.

マサミ:ふーん、食べたことあるの?おいしかった?

生徒:!!!!!

 

I like dog. と『 I like dogs.』では意味の違いがあるの。

I like dog. は肉として犬が好き→犬肉を食べたことがあって、おいしかったと相手に伝えてる。

I like dogs.』動物として犬が好き、という意味。

 

ダンカンと私にとって、英語は“コミュニケーションのツール”

細かいことなんだけど、“S”がつくかつかないかで、相手に伝えている意味が違う。

 

せっかく英語を習うなら、せっかく英語を話せるのら、よりよく自分の想いや考えを伝えられたらいいと思うのよ。そのお手伝いを私たちができたらいいなあ、って思ってるの。

Write a comment

Comments: 0