先日、小学生5年生を教えていたときのこと。生徒と私の間でのやりとり。
マサミ:学校の英語で何を教わってるの?
生徒:名前と好きなこと3つと誕生日。
マサミ:ふーーん、んじゃ、習ったこと教えてくれる?
生徒:My name is ○○.
マサミ:Good!
生徒:I like English.
マサミ:Good!
生徒:I like basketball.
マサミ:OK!
生徒:I like dog.
マサミ:?????
生徒:My birthday is ○○.
マサミ:Good!
好きな動物の文、もう一回言ってくれる?
生徒:I like dog.
マサミ:ふーん、食べたことあるの?おいしかった?
生徒:!!!!!
『I like dog.』 と『 I like dogs.』では意味の違いがあるの。
『I like dog.』 は肉として犬が好き→犬肉を食べたことがあって、おいしかったと相手に伝えてる。
『I like dogs.』動物として犬が好き、という意味。
ダンカンと私にとって、英語は“コミュニケーションのツール”
細かいことなんだけど、“S”がつくかつかないかで、相手に伝えている意味が違う。
せっかく英語を習うなら、せっかく英語を話せるのら、よりよく自分の想いや考えを伝えられたらいいと思うのよ。そのお手伝いを私たちができたらいいなあ、って思ってるの。
Write a comment